توضیحاتی در مورد کتاب The Strange Loops of Translation
نام کتاب : The Strange Loops of Translation
عنوان ترجمه شده به فارسی : حلقه های عجیب ترجمه
سری :
نویسندگان : Douglas Robinson
ناشر : Bloomsbury Academic
سال نشر : 2022
تعداد صفحات : 241
ISBN (شابک) : 9781501382420 , 9781501382444
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 2 مگابایت
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
فهرست مطالب :
Cover\nContents\nPandemonial Abbreviations\nIntroduction\n I.1 “Paradoxical Level-crossing Feedback Loop”\n I.2 “Pleasantly Pervasive Paradoxes”\n I.3 The Strange Loops of Translation\n I.3a First Strange Loop of Translation: Self-reference\n I.3b Second Strange Loop of Translation: The Incoherently Written Source Text\n I.3c Third Strange Loop of Translation: The Passage of Time\n I.4 The Structure of the Book\n I.5 Acknowledgments\n1 The Strange Loops of (Non)Equivalence\n 1.1 The Campaign Against Word-for-Word Translation\n 1.2 The Strange Loops of Sense-for-Sense Translation: Jerome\n 1.3 The Shared Strange Loops of Sense-for-Sense Translation\n 1.4 Strange Loops of Word-for-Word Translation: Friedrich Schleiermacher\n 1.5 Conclusion\n2 The Strange Loops of the Translator-Function\n 2.1 The Strange Loops of the Translator-Function 1: Myriam Díaz-Diocaretz\n 2.2 The Strange Loops of the Translator-Function 2: Rosemary Arrojo\n 2.3 Towards an Author-Function: Derrida, Barthes, Foucault\n 2.4 The Strange Loops of the Translator-Function 3: Theo Hermans\n3 The Strange Loops of Translation as (Peri)Performative Identities\n 3.1 Logical Aporias and the Strange Loops of Periperformative Workarounds: Mauricio Mendonça Cardozo\n 3.2 The Strange Loops of Translating Heidegger’s Untranslatables: Sabina Folnović Jaitner\n 3.3 The Strange Loops of “Good” and “Bad” (Periperformative) Translatabilities: Natalia S. Avtonomova and Tatevik Gukasyan\n 3.4 The Strange Loops by which Translation Shapes Collective Subjectivities: Sakai Naoki and Lydia H. Liu\n4 The Strange Loops of Translating Bodies\n 4.1 The Strange Loops of Somatic Response: The DRP\n 4.2 The Strange Loops of Knowledge-Translation as Mouthable Rhythm: Henri Meschonnic\n 4.3 The Strange Loops of the Translator’s Constructivist Agency: Kobus Marais\nConclusion: The Strange Loops of Translation as Transgressive Circulations: Johannes Göransson\n C.1 Hoaxes\n C.2 Interiority and Identity\n C.3 Transminoritization\n C.4 Salutary Failures\nNotes\nReferences\nIndex