The Translatability of Revolution: Guo Moruo and Twentieth-Century Chinese Culture

دانلود کتاب The Translatability of Revolution: Guo Moruo and Twentieth-Century Chinese Culture

47000 تومان موجود

کتاب ترجمه پذیری انقلاب: گوو مورو و فرهنگ چینی قرن بیستم نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب ترجمه پذیری انقلاب: گوو مورو و فرهنگ چینی قرن بیستم بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 11


توضیحاتی در مورد کتاب The Translatability of Revolution: Guo Moruo and Twentieth-Century Chinese Culture

نام کتاب : The Translatability of Revolution: Guo Moruo and Twentieth-Century Chinese Culture
عنوان ترجمه شده به فارسی : ترجمه پذیری انقلاب: گوو مورو و فرهنگ چینی قرن بیستم
سری :
نویسندگان :
ناشر : Harvard University Press
سال نشر : 2018
تعداد صفحات : 352
ISBN (شابک) : 0674987187 , 9780674987180
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 10 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.


فهرست مطالب :


The Translatability of Revolution: Guo Moruo and Twentieth-Century Chinese Culture
Contents
List of Figures
Acknowledgments
List of Abbreviations
Conventions
Introduction
Part I. The Translingual Making of a Chinese Zeitgeist
1. Apostrophe, Translatability, and the Origins of Guo’s Lyrical Politics
2. Translingual Practice and a “Caesura of the Revolution”
3. Poetics, Thematics, and Time: Translating Faust in Revolutionary China
Part II. Translating Antiquity into Revolution
4. Autobiography and Historiography
5. People’s Democracy in Ancient Costume
6. Modernizing Translations of Classical Poetry
Conclusion, or, Some Final Variations
Bibliography
Index




پست ها تصادفی