Translating Rumi into the West: A Linguistic Conundrum and Beyond

دانلود کتاب Translating Rumi into the West: A Linguistic Conundrum and Beyond

30000 تومان موجود

کتاب ترجمه مولوی به غرب: یک معضل زبانی و فراتر از آن نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب ترجمه مولوی به غرب: یک معضل زبانی و فراتر از آن بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد

این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 7


توضیحاتی در مورد کتاب Translating Rumi into the West: A Linguistic Conundrum and Beyond

نام کتاب : Translating Rumi into the West: A Linguistic Conundrum and Beyond
عنوان ترجمه شده به فارسی : ترجمه مولوی به غرب: یک معضل زبانی و فراتر از آن
سری :
نویسندگان :
ناشر : Routledge
سال نشر : 2023
تعداد صفحات : 330
ISBN (شابک) : 2022040547 , 9780367744533
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 9 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.


فهرست مطالب :


Cover
Half Title
Series
Title
Copyright
Dedication
Contents
List of Figures
List of Examples
List of Tables
Foreword
Acknowledgements
List of Abbreviations
Introduction
1 First Order Linguistic Difficulties
1 Translatability as a Linguistic Principle
2 Grammatical and Syntactic Problems
3 Lexicological Difficulties
4 Graphic Aspects of Translation
2 Translation or the Retrieval of the Discoursive Form
1 For a Theory of the Discoursive Form in Translation
2 Connotative Semantics and Translation
3 Linguistic Variations and Discoursive Heterogeneity
3 Recreating the Poetics of Rumi
1 The Music of Persian Poetry
2 Music and Poetry in the Persianate World
3 Hybrid Semiotic Systems
4 Translating Rumi’s Hybrid Discourse
4 Translating Rumi’s Rhetoric
1 Comparative Rhetoric: An Elusive Classification
2 Lexical Figures of Speech
3 Figures of Syntagmatic Construction
5 Hermeneutics of Translating Rumi
1 Translating as Understanding
2 Mystical Discoursive (In-)Coherence
3 Translating Figures of Thought
4 The Hermeneutic Conundrum of Mystical Imagery
6 On the Politics of Reception
1 Beyond Language and Discourse
2 Sociocultural Aspects of Reception
3 Ideological and Political Dimensions of Translation
7 Translation as an Ethical Locus
1 The Aim of Translation
2 Target-Oriented Positions
3 The Analytics of Rumi Translations
4 For an Ethics of Translating Rumi
Conclusion
Bibliography
Appendices
Index




پست ها تصادفی