Translation and Identity

دانلود کتاب Translation and Identity

دسته: خارجی

50000 تومان موجود

کتاب ترجمه و هویت نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب ترجمه و هویت بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 10


توضیحاتی در مورد کتاب Translation and Identity

نام کتاب : Translation and Identity
ویرایش : 1
عنوان ترجمه شده به فارسی : ترجمه و هویت
سری :
نویسندگان :
ناشر : Routledge
سال نشر : 2006
تعداد صفحات : 177
ISBN (شابک) : 0415364647 , 9780203015698
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 947 کیلوبایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :




مایکل کرونین به این می‌پردازد که چگونه ترجمه نقش مهمی در شکل‌دهی بحث‌های مربوط به هویت، زبان و بقای فرهنگی در گذشته و حال داشته است. او به بررسی این موضوع می‌پردازد که چگونه همه چیز از تأثیر مهاجرت بر برنامه‌های درسی دوره‌های ادبیات ملی گرفته تا نحوه جنگ ملت‌ها در دوران مدرن با سؤالات فوری ترجمه و هویت مرتبط است. این جلد با بررسی شیوه‌ها و تجربیات ترجمه در سراسر قاره‌ها برای نشان دادن اینکه چگونه ترجمه بخشی جدایی‌ناپذیر از چگونگی تکامل فرهنگ‌ها است، دیدگاه‌های جدیدی را ارائه می‌کند که چگونه ترجمه می‌تواند ابزاری قدرتمند در تقویت تفاوت و ترویج گفت‌وگوی بین‌فرهنگی باشد.

نقاشی. کرونین در طیف گسترده‌ای از مطالب از گزارش‌های رسمی دولت گرفته تا درام شکسپیر و فیلم‌های هالیوودی، نشان می‌دهد که چگونه ترجمه برای هر درک درستی از چگونگی ظهور هویت فرهنگی در تاریخ بشریت مرکزی است، و دیدگاهی نوآورانه و مثبت در مورد چگونگی استفاده از ترجمه پیشنهاد می‌کند. برای مقابله با یکی از برجسته ترین مسائل در دنیایی که به طور فزاینده ای بدون مرز است.


فهرست مطالب :


Half-Title......Page 1
Title......Page 4
Copyright......Page 5
Dedication......Page 6
Contents......Page 8
Acknowledgements......Page 10
Introduction: Identity papers......Page 12
1 Translation and the new cosmopolitanism......Page 17
2 Translation and migration......Page 54
3 Interpreting identity......Page 86
4 The future of diversity......Page 131
Bibliography......Page 155
Index......Page 169

توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


Michael Cronin looks at how translation has played a crucial role in shaping debates about identity, language and cultural survival in the past and in the present. He explores how everything from the impact of migration on the curricula for national literature courses, to the way in which nations wage war in the modern era is bound up with urgent questions of translation and identity. Examining translation practices and experiences across continents to show how translation is an integral part of how cultures are evolving, the volume presents new perspectives on how translation can be a powerful tool in enhancing difference and promoting intercultural dialogue.

Drawing on a wide range of materials from official government reports to Shakespearean drama and Hollywood films, Cronin demonstrates how translation is central to any proper understanding of how cultural identity has emerged in human history, and suggests an innovative and positive vision of how translation can be used to deal with one of the most salient issues in an increasingly borderless world.




پست ها تصادفی