Translation and Language Teaching: Continuing the Dialogue

دانلود کتاب Translation and Language Teaching: Continuing the Dialogue

47000 تومان موجود

کتاب ترجمه و آموزش زبان: ادامه گفتگو نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب ترجمه و آموزش زبان: ادامه گفتگو بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 10


توضیحاتی در مورد کتاب Translation and Language Teaching: Continuing the Dialogue

نام کتاب : Translation and Language Teaching: Continuing the Dialogue
ویرایش : 1 ed.
عنوان ترجمه شده به فارسی : ترجمه و آموزش زبان: ادامه گفتگو
سری :
نویسندگان : ,
ناشر : Cambridge Scholars Publishing
سال نشر : 2019
تعداد صفحات : 270 [278]
ISBN (شابک) : 1527534626 , 9781527534629
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 9 Mb



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :


این جلد با تکیه بر همگرایی بین مطالعات ترجمه و آموزش زبان های خارجی و زبان دوم (L2) که در نتیجه تحقیقات اخیر پدیدار شده است، گفتگوی بین این دو رشته را با اجازه دادن به ترافیک دو سویه معرفت شناختی ادامه می دهد، و با ازدواج ثابت و در عین حال نامرتبط. یا رویکردهای مفهومی کمتر تحقیق شده و انتشار شواهد علمی نوآورانه از قاره های مختلف. یکی از ویژگی‌های منحصر به فرد این جلد، بخش فرعی است که جدیدترین مطالعات تجربی در توسعه مهارت‌های زبانی و سایر مهارت‌های حرفه‌ای برای مترجمان را با پیشنهادهایی برای تعریف مجدد برنامه‌های درسی ترجمه ارائه می‌کند. دست اندرکاران این جلد شامل نمایندگان حوزه های مختلف از جمله دانشگاهیان، پژوهشگران و دست اندرکاران است. تحقیقات نظری و تجربی زیربنایی آنها از دیدگاه های متعددی برخوردار است: زبان شناسی، تعلیم و تربیت، و مرتبط با ترجمه. این کتاب نشان می دهد که چگونه ادغام بینش های حاصل از مطالعات ترجمه در آموزش زبان و بالعکس می تواند به طور موثر به چالش های آموزش و آموزش زبان و مترجم معاصر پاسخ دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


Drawing upon convergences between translation studies and foreign and second language (L2) didactics that have emerged as a result of recent research, this volume continues the dialogue between the two disciplines by allowing for epistemological two-way traffic, marrying established, yet so far unrelated or under-researched, conceptual approaches, and disseminating innovative scientific evidence from different continents. A unique feature of the volume is the sub-section presenting the most recent empirical studies in the development of linguistic and other professional competences for translators, with suggestions for re(de)fining translation curricula. The contributors to this volume include representatives of various spheres, including academics, researchers and practitioners. Their underlying theoretical and empirical research is informed by multiple perspectives: linguistics, didactics, and translation-related. This book shows how integrating insights from translation studies into language teaching and vice versa can effectively respond to the challenges of contemporary language and translator teaching and training.



پست ها تصادفی