دانلود کتاب مدیریت پروژه ترجمه بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید
نام کتاب : Translation Project Management
ویرایش : 1 ed.
عنوان ترجمه شده به فارسی : مدیریت پروژه ترجمه
سری : Routledge Introductions to Translation and Interpreting
نویسندگان : Callum Walker
ناشر : Routledge
سال نشر : 2022
تعداد صفحات : 320
[283]
ISBN (شابک) : 0367677733 , 9780367677732
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 19 Mb
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
این کتاب درسی یک نمای کلی از فرآیندها، اصول و محدودیت های مدیریت پروژه در صنعت ترجمه ارائه می دهد. این به خوانندگان بینش روشنی از شیوههای مدیریت پروژه مدرن مختص خدمات ترجمه و درک جنبههای مهم مرتبط با فرآیند، با تکیه بر آثار کلیدی در مطالعات تجاری در مورد مدیریت، جنبههای اقتصاد مرتبط با مدیریت پروژه و استانداردهای بینالمللی ارائه میدهد. در مورد فرآیندهای مدیریت پروژه.
در پشت یک ماژول موفق با عنوان مدیریت پروژه بین فرهنگی، مدیریت پروژه ترجمه توسعه یافته است. گزارشی منسجم از کل چرخه عمر مدیریت پروژه ترجمه از ابتدا تا انتها و توجه قابل توجهی به عوامل مؤثر بر تصمیم گیری در مراحل مختلف و چگونگی شکل دادن نیروهای خارجی به نحوه اجرای پروژه ترجمه دارد. از طریق مجموعهای از مطالعات موردی در دنیای واقعی، به خوانندگان فرصتهایی برای کشف، تجزیه و تحلیل و تعامل با شش محدودیت اساسی پروژه ارائه میدهد: هزینه، زمان، دامنه، کیفیت، مزایا و ریسک. هر فصل نکات بحث، تکالیف احتمالی و مطالعه بیشتر راهنمایی را ارائه می دهد.
این یک کتاب درسی ضروری هم برای تمام دوره های مدیریت پروژه در برنامه های مطالعات ترجمه و هم برای مترجمان حرفه ای و ارائه دهندگان خدمات ترجمه است.
This textbook provides a comprehensive overview of the processes, principles, and constraints of project management in the translation industry. It offers readers clear insights into modern-day project management practices specific to translation services and an understanding of critical inter-related aspects of the process, drawing on key works in business studies on management, aspects of economics relevant to project management, and international standards on project management processes.
Developed on the back of a successful module titled Intercultural Project Management, Translation Project Management provides a coherent account of the entire translation project management lifecycle from start to finish and pays considerable attention to the factors influencing decision- making at various stages and how external forces shape the way in which a translation project plays out. Through an array of real-world case studies, it offers readers opportunities to explore, analyse, and engage with six fundamental project constraints: cost, time, scope, quality, benefits, and risk. Each chapter offers discussion points, possible assignments, and guided further reading.
This is an essential textbook both for all project management courses within translation studies programmes and for professional translators and translation service providers.