توضیحاتی در مورد کتاب Triumphs of English: The Life and Writings of Henry Parker, Lord Morley, Translator to the Tudor Court
نام کتاب : Triumphs of English: The Life and Writings of Henry Parker, Lord Morley, Translator to the Tudor Court
عنوان ترجمه شده به فارسی : پیروزی های انگلیسی: زندگی و نوشته های هنری پارکر، لرد مورلی، مترجم دادگاه تودور
سری :
نویسندگان : Maria Axton, James P. Carley, David Starkey
ناشر : The British Library
سال نشر : 2000
تعداد صفحات : 283
ISBN (شابک) : 071234649X , 9780712346498
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 22 مگابایت
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
توضیحاتی در مورد کتاب :
یکی از معدود نویسندگان از ردیف اشراف در نیمه اول قرن شانزدهم، هنری پارکر، لرد مورلی (حدود 1481-1556) یک شخصیت نادیده گرفته شده است که این جلد قصد دارد بازسازی او را ایجاد کند. مورلی اولین نویسنده تودور بود که «تریونفی» پترارک را به شعر انگلیسی ترجمه کرد، او شروع به تقلید از «ریم ایتالیایی به نام سونهتو» کرد و چندین دهه قبل از هر نویسنده دیگری، «زندگی» پلوتارک را به انگلیسی ترجمه کرد. او هر سال ترجمههای خود را به عنوان هدیه سال نو به کسانی که میخواست خشنود کند تقدیم میکرد، افرادی که متفاوت بودند مانند خود هنری هشتم، مری دختر پادشاه و توماس کرامول. همانطور که این مقالات نشان میدهند، مورلی به نوعی آیینهای از شیوههای عملکرد اشراف تودور در دنیایی بود که تحت تأثیر جناحها و اختلافات قرار داشت. این مجموعه بین رشتهای است و شامل مشارکتهای مورخان برجسته، منتقدان فرهنگی و محققان ادبی، از جمله دیوید استارکی، جیمز پی کارلی، جولیا بافی، A.S.G. ادواردز، K.R. بارتلت، ریچارد رکس، جرمی مول و سوزان وودز. همچنین شامل نسخه هایی از نوشته های مورلی است.
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
One of the few authors from the ranks of the nobility during the first half of the 16th century, Henry Parker, Lord Morley (c.1481-1556) is an undeservedly neglected figure, whose rehabilitation this volume sets out to establish. Morley was the first Tudor writer to render Petrarch's "Trionfi" into English verse, he set about imitating the "Italian Ryme called Soneto", and he translated Plutarch's "Lives" into English decades before any other writer attempted to do so. He presented his translations each year as New Year's gifts to those he wished to please, individuals as diverse as Henry VIII himself, the King's daughter Mary, and Thomas Cromwell. As these essays show, Morley was a kind of mirror of the ways in which the Tudor nobility functioned in a world wracked by faction and discord. The collection is interdisciplinary and features contributions by leading historians, cultural critics and literary scholars, including David Starkey, James P. Carley, Julia Boffey, A.S.G. Edwards, K.R. Bartlett, Richard Rex, Jeremy Maule and Suzanne Woods. It also includes editions of writings by Morley.