توضیحاتی در مورد کتاب :
چشم انداز ویران حال ما غیرقابل درک به نظر می رسد. با این وجود، این کتاب نقشهکشی جدیدی را در اختیار ما قرار میدهد که با یک سؤال سیاسی همراه است: چه اتفاقی میافتد اگر متن رمز شده زمان ما فقط از طریق یک کد پولی فشرده قابل درک باشد؟ با این به عنوان نقطه شروع، یک رمزنگاری هنری از عصر سرمایه داری متأخر به طور بی وقفه آشکار می شود. به نظر میرسد که «دوران واقعی» به شکلهایی مطابق با پول شکل میدهد: همه اشیای جهان، هر یک از صمیمیترین خواستههای ما و خلاصه کل خود جهان، بر اساس انگیزههای پولی دچار یک کیمیاگری شدید میشوند. بازنویسی زندگی اگر پول خود یک اثر هنری است، هنر در دنیای پول چه جایگاهی دارد؟ این کتاب با پاسخ نگرانکنندهاش به این پرسش، فراخوانی است - آخرین فراخوان - برای خواننده تا در کنار هنر، سیاست جدیدی را بیدار کند.//
El paisaje en ruinas de nuestro ارائه ناپذیری. تحریم گناه، این کتاب شما ثابت می کند که یک کارتوگرافی جدید است، یک خط مشی جدید برای سیاست: ¿qué ocurriría si el texto cifrado de nuestro tiempo no fuese sino خوانا یک partir de un código condensado en el dinero؟ بخشی از همه، un criptoanálisis artístico de los tiempos del capitalismo tardío se despliega implacable. La “era de literalidad” parce moldear las formas según el dinero: todos los objetos del mundo, cada uno de nuestros deseos más íntimos y, en definitiva, el mundo mismo en su totalidad sufren una alquimia feroz según deseos más íntimos y. لا ویدا Si el dinero es una obra de arte، ¿cuál es el espacio del arte en el mundo del capital؟ En su estremecedora respuesta, este libroes a la vez un llamado, el último llamado, para que el lector despierte, junto con el arte, a una nueva politica.
فهرست مطالب :
Prologue [Florencia Qualina]
Prelude
Goodbye to language
The Era of Literality
Vile metal
Syntomos nomismatiké
The support behind the support
Money-fetish
Prospects
Bibliography
Appendices:
Under the sign of Venus: Desire, Friendship and Politics in post-2001 Argentina
[María Stegmayer]
For nothing
[Federico Baeza]
Artworks with money, about money
[Álvaro Cifuentes]
Siren Song
[Tamara Stuby]
Acknowledgements
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
The ruined landscape of our present appears inscrutable. Nevertheless, this book provides us with a new cartography, accompanied by a political question: what would happen if the ciphered text of our time could only be understood through a condensed monetary code? With this as the starting point, an artistic cryptanalysis of the age of late capitalism unfolds relentlessly. The “era of the literal” appears to shape forms according to money: all the objects in the world, each one of our most intimate desires and -in short- the entire world itself, suffer a fierce alchemy according to the impulse of a monetary rewriting of life. If money itself is a work of art, what is the place for art in the world of money? With its disturbing answer to this question, this book is a call – the final call – for the reader to awaken, alongside art, a new politics.//
El paisaje en ruinas de nuestro presente parece inescrutable. Sin embargo, este libro nos provee una nueva cartografía, a la que acompaña de una pregunta política: ¿qué ocurriría si el texto cifrado de nuestro tiempo no fuese sino legible a partir de un código condensado en el dinero? A partir de allí, un criptoanálisis artístico de los tiempos del capitalismo tardío se despliega implacable. La “era de literalidad” parece moldear las formas según el dinero: todos los objetos del mundo, cada uno de nuestros deseos más íntimos y, en definitiva, el mundo mismo en su totalidad sufren una alquimia feroz según el impulso de una reescritura monetaria de la vida. Si el dinero es una obra de arte, ¿cuál es el espacio del arte en el mundo del capital? En su estremecedora respuesta, este libro es a la vez un llamado, el último llamado, para que el lector despierte, junto con el arte, a una nueva política.