Wandering voices: Refrain citation in thirteenth-century French music and poetry

دانلود کتاب Wandering voices: Refrain citation in thirteenth-century French music and poetry

39000 تومان موجود

کتاب صداهای سرگردان: از نقل قول در موسیقی و شعر فرانسوی قرن سیزدهم خودداری کنید نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب صداهای سرگردان: از نقل قول در موسیقی و شعر فرانسوی قرن سیزدهم خودداری کنید بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 10


توضیحاتی در مورد کتاب Wandering voices: Refrain citation in thirteenth-century French music and poetry

نام کتاب : Wandering voices: Refrain citation in thirteenth-century French music and poetry
عنوان ترجمه شده به فارسی : صداهای سرگردان: از نقل قول در موسیقی و شعر فرانسوی قرن سیزدهم خودداری کنید
سری :
نویسندگان :
ناشر : University of Pennsylvania
سال نشر : 2007
تعداد صفحات : 218

زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 6 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :


استناد شده از تقریباً در هر ژانر موسیقی و شاعرانه فرانسوی قرن سیزدهم سرگردان است و آثار را به هم متصل می کند و مختل می کند. این خودداری مدتهاست که به عنوان اصلی برای تمرین شاعرانه تلقی می شود ، ایجاد تنش های تولیدی بین شعر متن ترانه و روایت ، اثبات شفاهی در بسیاری از متون قرون وسطایی و بیان تفاوت اجتماعی با مخلوط کردن ثبت های شاعرانه. این پایان نامه از استناد خودداری می کند و در یک زمینه غنی از شیوه های خواندن و نوشتن قرون وسطایی ، و همچنین مفاهیم مهم Auctoritas یا استفاده از استناد برای ایجاد اقتدار در ادبیات قرون وسطایی ، خودداری می کند. این نمایش جدید از این خودداری به عنوان بخش مهمی از این استراتژی های مجوز ارائه می دهد: سنتی که توسط رومن دو لا رز مشخص شده است. استناد به استناد نه تنها یک تکنیک بلکه یک رپرتور نیز هست. مونتاژ خانواده های آثار موسیقی و شاعرانه ای که از طریق استناد به خودداری می کنند ، یک نقطه شروع ضروری است. من در گرفتن ایده دیرینه که از آنها بازنمایی از فرهنگ ترانه شفاهی است ، من اولین گزارش جامع از انتقال موسیقی آنها را ارائه می دهم و ثابت می کنم که عمل به استناد به استناد به حقیقت نویسنده است. درک این امر از نوشتن ، استراتژی های تفسیری متفاوت را نسبت به مواردی که تا به امروز به کار گرفته شده است ، نشان می دهد. تجزیه و تحلیل موسیقی-ترکیبی نشان می دهد که آهنگسازان به عنوان مواد موسیقی وام گرفته شده ، از آنها خودداری می کنند. سنت های قرون وسطایی بلاغت و هرمنوتیک حاکی از سابقه پذیرش برای خودداری است و روشهای مختلفی را نشان می دهد که شنوندگان و خوانندگان قرون وسطایی ممکن است در زمینه های موسیقی و ادبی خود استناد به خودداری کنند. سرانجام ، آهنگساز قرن سیزدهم ، آدام د لا هال ، یک مطالعه موردی مهم را ارائه می دهد و ارتباط بین استناد به خودداری و اقتدار را نشان می دهد. به جای استناد به نویسندگان معتبر ، آدام دو لا هال ، شروع به استناد به خودداری از آهنگهای موسیقی خود می کند ، ژست که از طریق آن خود را به عنوان یک سازنده بومی قرار می دهد. این پایان نامه با وارد کردن موسیقی به گفتگو با سنت های نوشتن ، وابستگی متقابل غنی از سونگ و نوشته شده در فرهنگ قرون وسطایی و لغزش بین این دسته ها را نشان می دهد. یافته های من به سمت یک تاریخ جایگزین نویسندگی در فرانسه قرن سیزدهم حرکت می کند ، یکی از آنها با آهنگ استناد شده جعلی.


توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


Cited refrains wandered through nearly every thirteenth-century French musical and poetic genre, connecting and disrupting works. These refrains have long been viewed as central to poetic practice, creating productive tensions between lyric and narrative poetry, evidencing the orality behind many medieval texts, and articulating social difference by mixing poetic registers. This dissertation resituates refrain citation within a rich context of medieval reading and writing practices, as well as crucial notions of auctoritas, or the use of citation to create authority in medieval literature. It offers a new view of the refrain as a vital part of these strategies of authorization: a tradition typified by the Roman de la Rose. Refrain citation is not only a technique but a repertory as well. Assembling the families of musical and poetic works that are connected through refrain citation is a necessary starting point. In taking on the long-established idea that refrains are representations of an oral song culture, I offer the first comprehensive account of their musical transmission and establish that the practice of refrain citation is in fact writerly. Understanding the refrain as writing suggests different interpretive strategies than those that have been employed to date. Music-compositional analysis shows that composers treated refrains as borrowed musical material. The medieval traditions of rhetoric and hermeneutics suggest a reception history for the refrain, showing a variety of ways in which medieval listeners and readers might have interpreted refrain citations in their musical and literary contexts. Finally, thirteenth-century composer Adam de la Halle provides an important case study, demonstrating the connection between refrain citation and authority. Instead of citing earlier, authoritative writers, Adam de la Halle begins to cite refrains from his own musical compositions, a gesture through which he positions himself as a vernacular auctor. By bringing music into dialogue with writing traditions, this dissertation suggests the rich interdependence of the sung and the written in medieval culture and the slippage between these categories. My findings move toward an alternative history of authorship in thirteenth-century France, one forged through cited song.



پست ها تصادفی