توضیحاتی در مورد کتاب When Pigs Could Fly and Bears Could Dance: A History of the Soviet Circus
نام کتاب : When Pigs Could Fly and Bears Could Dance: A History of the Soviet Circus
عنوان ترجمه شده به فارسی : وقتی خوک ها می توانستند پرواز کنند و خرس ها می توانستند برقصند: تاریخچه سیرک شوروی
سری :
نویسندگان : Miriam Neirick
ناشر : University of Wisconsin Press
سال نشر : 2012
تعداد صفحات : 309
ISBN (شابک) : 0299287645 , 9780299287641
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 3 مگابایت
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
توضیحاتی در مورد کتاب :
برای بیش از هفت دهه سیرک ها از محبوبیت فوق العاده ای در اتحاد جماهیر شوروی برخوردار بودند. چگونه سیرک - نهادی که شخصیتهای اقتدار را از سلطنت خلع میکرد و هرگونه ساختار روایی منظم را رد میکرد - در دولتی که به پیامهای بیپرده و تعلیمی معروف بود، به چنین تکیهگاه فرهنگی تبدیل شد؟ میریام نیریک استدلال می کند که تنوع، انعطاف پذیری و نامعین بودن سیرک مدرن باعث جذابیت آن نه تنها برای بینندگان مختلف، بلکه برای دولت شوروی نیز شده است. در جامعهای که اسطورههای مشروعیتبخش دولت تحت بازنگری دورهای قرار میگرفتند، سیرک یک وسیله ارتباطی انعطافپذیر بود. بین سالهای 1919 و 1991، پیروزی انقلاب بلشویکی، زیبایی زن و مرد شوروی جدید، آسیبپذیری دشمن در طول جنگ جهانی دوم، رونق خانواده شوروی پس از جنگ، و مأموریت شوروی برای صلح بینالمللی را بهطور گوناگون به نمایش گذاشت. -همه در حالی که مردم را با آکروبات ها، فیل ها و دلقک ها سرگرم می کنید. سیرک شوروی با توانایی منحصربهفرد خود در برآورده ساختن و آشتی دادن خواستههای دولت و جامعه، تبدیل به محبوب بعید فرهنگ شوروی و سرگرمیای شد که سودمندی و محبوبیت آن ناشی از ابهام آن بود.
فهرست مطالب :
Contents......Page 8
List of Illustrations......Page 12
Acknowledgments......Page 14
List of Abbreviations......Page 18
Note on Transliteration and Translation......Page 20
Introduction......Page 24
1. The Circus Turned Upside Up: Revolutionizing the Russian Circus......Page 50
2. The Great Transformation of the Stalin-Era Circus......Page 80
3. Roaring, Laughter: The Circus at War......Page 113
4. Home Front: Soviet Women and Western Menace in the Postwar, Cold War Circus......Page 149
5. In Defense of Offensive Peace: The Soviet Circus Finds Itself Abroad......Page 184
6. Courting Jesters: The Clown as Everyman in the Late Soviet Circus......Page 206
Conclusion......Page 237
Notes......Page 244
Bibliography......Page 272
Index......Page 290
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
For more than seven decades the circuses enjoyed tremendous popularity in the Soviet Union. How did the circus-an institution that dethroned figures of authority and refused any orderly narrative structure-become such a cultural mainstay in a state known for blunt and didactic messages? Miriam Neirick argues that the variety, flexibility, and indeterminacy of the modern circus accounted for its appeal not only to diverse viewers but also to the Soviet state. In a society where government-legitimating myths underwent periodic revision, the circus proved a supple medium of communication. Between 1919 and 1991, it variously displayed the triumph of the Bolshevik revolution, the beauty of the new Soviet man and woman, the vulnerability of the enemy during World War II, the prosperity of the postwar Soviet household, and the Soviet mission of international peace-all while entertaining the public with the acrobats, elephants, and clowns. With its unique ability to meet and reconcile the demands of both state and society, the Soviet circus became the unlikely darling of Soviet culture and an entertainment whose usefulness and popularity stemmed from its ambiguity.