William of Palerne: A Critical Analysis of its Structure, Theme, and Composition and a Modern English Prose Translation

دانلود کتاب William of Palerne: A Critical Analysis of its Structure, Theme, and Composition and a Modern English Prose Translation

45000 تومان موجود

کتاب ویلیام پالرن: تحلیل انتقادی ساختار، مضمون و ترکیب آن و ترجمه نثر انگلیسی مدرن نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب ویلیام پالرن: تحلیل انتقادی ساختار، مضمون و ترکیب آن و ترجمه نثر انگلیسی مدرن بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 10


توضیحاتی در مورد کتاب William of Palerne: A Critical Analysis of its Structure, Theme, and Composition and a Modern English Prose Translation

نام کتاب : William of Palerne: A Critical Analysis of its Structure, Theme, and Composition and a Modern English Prose Translation
عنوان ترجمه شده به فارسی : ویلیام پالرن: تحلیل انتقادی ساختار، مضمون و ترکیب آن و ترجمه نثر انگلیسی مدرن
سری :
نویسندگان :
ناشر : Auburn University
سال نشر : 1982
تعداد صفحات : 296

زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 9 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :


بسیاری از منتقدانی که به رمان عاشقانه انگلیسی میانی ویلیام پالرن می پردازند، به اظهار نظر کلی در مورد سبک شعر، یا ارزیابی آن در مقایسه با گیوم دو پالرن، رمان عاشقانه فرانسوی که ویلیام ترجمه می کند، بسنده کرده اند. اینها پیگیری های انتقادی مهمی هستند - برخی از نتایج که مطالعه حاضر بررسی می کند - اما شکاف های جدی در دانش ما درباره شعر وجود دارد. آنچه من امیدوارم از طریق تحلیل ساختار، موضوع و سبک ویلیام نشان دهم، این است که روایتی زیبا و کامل است که شایسته جایگاهی در میان بهترین آثار در سنت رمانتیک آلتراژیک است. هدف دوم من این است که ترجمه ای واضح و قابل خواندن از ویلیام پالرن را به انگلیسی مدرن در دسترس قرار دهم. بسیاری از شعرهای Revival Alliterative دارای ترجمه‌های مدرن انگلیسی هستند، از جمله Piers Plowman، Sir Gawain and the Green Knight، Pearl، Cleaness، St. با این حال، اکنون ترجمه مناسبی از ویلیام وجود ندارد. ترجمه‌ای از ویلیام (شاید اولین شعر در Revival) آن را در دسترس خوانندگان عام قرار می‌دهد، و ممکن است نشان‌دهنده درک معاصر از چیستی شعر باشد، به این معنا که تفسیری بر اصل آن است.


توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


Many of the critics dealing with the middle English romance William of Palerne have been content to make general remarks about the style of the poem, or to evaluate it in comparison with Guillaume de Palerne, the French romance which William translates. These are important critical pursuits--some of the results of which the present study examines--but there remain serious gaps in our knowledge about the poem. What I hope to show, through an analysis of the structure, theme, and style of William, is that it is an accomplished, elegant narrative worthy of a place among the best works in the alliterative romance tradition. My second objective is to make available a clear, readable translation of William of Palerne into modern English. Many of the poems of the Alliterative Revival have had modern English translations, including Piers Plowman, Sir Gawain and the Green Knight, Pearl, Cleaness, St. Erkenwald, and the alliterative Morte Arthure. However, no adequate translation of William now exists. A translation of William (perhaps the earliest poem in the Revival) makes it available to the general reader, and may represent a contemporary understanding of what the poem is, in that sense constituting a commentary on the original.



پست ها تصادفی