توضیحاتی در مورد کتاب Zerreisst mir nicht meine silbernen Saiten. 100 Lieder und Gedichte Wladimir Wyssozkis
نام کتاب : Zerreisst mir nicht meine silbernen Saiten. 100 Lieder und Gedichte Wladimir Wyssozkis
عنوان ترجمه شده به فارسی : رشته های نقره ام را نشکن 100 آهنگ و شعر از ولادیمیر ویسوتسکی
سری :
نویسندگان : O. Bulgakowa, M. Bräuer, Vladimir Vysotsky
ناشر : Aufbau-Verlag
سال نشر : 1989
تعداد صفحات : 542
ISBN (شابک) : 3351011962 , 9783351011963
زبان کتاب : German
فرمت کتاب : djvu درصورت درخواست کاربر به PDF تبدیل می شود
حجم کتاب : 4 مگابایت
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
توضیحاتی در مورد کتاب :
آهنگ ها و اشعار این نسخه بخشی از سال 1981 بود
جلد اول Vysotsky، "Nerv" منتشر شده توسط انتشارات مسکو "Sovremennik".
گرفته شده؛ بقیه در سال های بعد در نسخه های مختلف ظاهر شدند
روزنامه ها و مجلات و در انتشارات مسکو برای سال 1988 منتشر خواهد شد
"Sovietski pissatel" موجود در نسخه جامع Vysotsky که برای انتشار در نظر گرفته شده است
بودن. کار روی جلد ما، که به موازات کار تحقیقاتی در املاک ویسوتسکی در مسکو انجام شد، با هماهنگی متقابل دائمی انجام شد.
نسخه های متنی با وضعیت فعلی تحقیق مطابقت دارد.
متون به استثنای آن اشعار به ترتیب زمانی تنظیم شده اند
ویسوتسکی به عنوان یک دیلوژی یا سه گانه در نظر گرفته شد، اما در زمان های مختلف
نوشته شدند. اینها عبارتند از: «شکار گرگ»، «روزهای پیش پاافتادگی گذشته است».
اورتور...» و «تصنیف مرگ گرگ»؛ "آهنگ میکروفون" و "آهنگ از
خواننده در میکروفون»؛ "گفتگو در مقابل تلویزیون" و "پروتکل شبه نظامیان"؛
"استرس..." و "اوه من! ... «.
متون بدون تاریخ یا متونی که به طور قطع نمی توان تاریخ آنها را تعیین کرد به نام آنها نامگذاری شد
زمان احتمالی پیدایش
اکثر متون توسط ویسوتسکی با ملودی های خودش نوشته شده است
خوانده شد. آنهایی که خوانده نشده اند در فهرست مطالب با ستاره مشخص شده اند
مشخص شده است.
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
Die Lieder und Gedichte der vorliegenden Ausgabe wurden zu einem Teil dem 1981
vom Moskauer Verlag »Sowremennik« publizierten ersten Wyssozki-Band, »Nerv«,
entnommen; die anderen erschienen in den darauffolgenden Jahren in verschiedenen
Zeitungen und Zeitschriften und werden in der für 1988 im Moskauer Verlag
»Sowjetski pissatel« zur Herausgabe vorgesehenen umfänglichen Wyssozki-Edition enthalten
sein. Die Arbeit an unserem Band, die parallel zu den Forschungsarbeiten am Wyssozki-Nachlaß in Moskau verlief, erfolgte unter ständiger gegenseitiger Abstimmung.
Die Textfassungen entsprechen also dem derzeitigen Forschungsstand.
Die Texte sind chronologisch angeordnet, mit Ausnahme jener Gedichte, die von
Wyssozki als Dilogie bzw. Trilogie gedacht waren, aber zu unterschiedlichen Zeiten
geschrieben wurden. Es sind dies: »Die Wolfsjagd«, »Vorbei die Zeit banaler
Ouvertüren ...« und »Ballade vom Wolfstod«; »Lied des Mikrophons« und »Lied des
Sängers am Mikrophon«; »Dialog vorm Fernseher« und »Das Milizprotokoll«;
»Gestreßt ...« und »O weh! ...«.
Undatierte oder nicht sicher zu datierende Texte wurden nach ihrer
wahrscheinlichen Entstehungszeit eingeordnet.
Die überwiegende Anzahl der Texte wurde von Wyssozki nach eigenen Melodien
gesungen. Die nicht gesungenen sind im Inhaltsverzeichnis mit einem Sternchen
gekennzeichnet.