توضیحاتی در مورد کتاب ¿Cómo realizamos la caracterización lingüística en la Educación Intercultural Bilingüe (EIB)?
نام کتاب : ¿Cómo realizamos la caracterización lingüística en la Educación Intercultural Bilingüe (EIB)?
عنوان ترجمه شده به فارسی : چگونه می توانیم خصوصیات زبانی را در آموزش بین فرهنگی دو زبانه (EIB) انجام دهیم؟
سری : Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural (DIGEIBIRA) - Dirección de Educación Intercultural Bilingüe
نویسندگان : Natalia Sullón, Mabel Mori, Melquiades Quintasi, Flor Cárdenas, Natalia Verástegui, Leo Almonacid Leya, Rossanna Bartra, Oscar Chávez, César Jara, Humberto León, Leoncio Sejje, José Shimbucat Taish
ناشر : Ministerio de Educación del Perú (Minedu) - DIGEIBIRA
سال نشر : 2021
تعداد صفحات : 50
[52]
زبان کتاب : Spanish
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 14 Mb
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
توضیحاتی در مورد کتاب :
در این چارچوب، وزارت آموزش و پرورش از طریق
اداره آموزش دوزبانه بین فرهنگی (DEIB)،
متعلق به اداره کل آموزش و پرورش
جایگزین اساسی، دو زبانه بین فرهنگی و خدمات
آموزشی در منطقه روستایی (DIGEIBIRA)، با
هدف از حمایت از معلمان دو زبانه برای
توسعه یک IBE مرتبط و با کیفیت، در اختیار شما قرار می دهد
راهنما را ارائه دهید که چگونه شخصیت پردازی را انجام می دهیم
زبانشناسی در آموزش دوزبانه بین فرهنگی که
پیشنهاداتی برای فرآیند جمع آوری، تجزیه و تحلیل و
استفاده از اطلاعات مربوط به زبان های مادری و
اسپانیایی که در جامعه یا شهر صحبت می شود.
به همین ترتیب، این راهنما تشخیص سطح را آسان تر می کند
توسعه مهارت های ارتباطی در زبان
بومی و اسپانیایی که دانش آموزان در آن زبان دارند
موسسه آموزشی
نتایج توصیف زبانی اجازه می دهد
سناریویی که مؤسسه در آن قرار دارد را شناسایی کنید
آموزش دو زبانه، همانطور که در
خدمات آموزشی EIB با هدف برنامه ریزی
استفاده از زبان در هر یک از اشکال مراقبت: الف)
EIB تقویت فرهنگی و زبانی، ب) EIB از
احیای فرهنگی و زبانی، و ج) EIB در مناطق
شهری. به این ترتیب آموزش بین فرهنگی
دوزبانه توسعه و استفاده از زبان ها را ترویج می کند
بومی و اسپانیایی به عنوان وسیله ساخت و ساز
از یادگیری و به عنوان یک موضوع مطالعه.
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
En este marco, el Ministerio de Educación, a través de
la Dirección de Educación Intercultural Bilingüe (DEIB),
perteneciente a la Dirección General de Educación
Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios
Educativos en el Ámbito Rural (DIGEIBIRA), con la
finalidad de apoyar a las/los docentes bilingües para el
desarrollo de una EIB pertinente y de calidad, pone a su
disposición la guía Cómo realizamos la caracterización
lingüística en la Educación Intercultural Bilingüe, que
presenta sugerencias para el proceso de recojo, análisis y
uso de la información respecto a las lenguas originarias y
el castellano que se hablan en la comunidad o localidad.
Asimismo, esta guía facilita la identificación del nivel de
desarrollo de las competencias comunicativas, en lengua
originaria y castellano, que tienen las/los estudiantes en
la institución educativa.
Los resultados de la caracterización lingüística permiten
identificar el escenario en que se encuentra la institución
educativa bilingüe, tal como se describe en el modelo de
servicio educativo EIB, con la finalidad de planificar el
uso de lenguas en cada una de las formas de atención: a)
EIB de Fortalecimiento Cultural y Lingüístico, b) EIB de
Revitalización Cultural y Lingüística, y c) EIB en Ámbitos
Urbanos. De este modo, la Educación Intercultural
Bilingüe promueve el desarrollo y uso de las lenguas
originarias y el castellano como medio de construcción
de aprendizajes y como objeto de estudio.