A Companion to the Poema de mio Cid

دانلود کتاب A Companion to the Poema de mio Cid

دسته: ادبی

36000 تومان موجود

کتاب همراهی برای Poema de mio Cid نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب همراهی برای Poema de mio Cid بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 7


توضیحاتی در مورد کتاب A Companion to the Poema de mio Cid

نام کتاب : A Companion to the Poema de mio Cid
عنوان ترجمه شده به فارسی : همراهی برای Poema de mio Cid
سری : Brill’s Companions to Mediaeval Philology 1
نویسندگان : ,
ناشر : Brill Academic Publishers
سال نشر : 2018
تعداد صفحات : 555
ISBN (شابک) : 900436000X , 9789004360006
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 6 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :


این جلد دانش تعدادی از محققان برجسته را گرد هم می آورد که مشارکت آنها در زمینه مطالعات Poema de mio Cid به طور گسترده ای شناخته شده است. مقدمه ای آگاهانه برای شعر ارائه می کند و جدیدترین یافته ها و تفاسیر را ارائه می دهد. Poema de mio Cid (PMC) مدتهاست که به عنوان یکی از آثار مهم در نظر گرفته شده است ادبیات قرون وسطایی اسپانیا به دلیل ارزش زبانی و ادبی و تاریخی آن تأثیر و نقش اساسی آن در شعر حماسی کاستیلیا. کنار می ایستد در کنار اشعار هومری، بیوولف آنگلوساکسون، شانسون فرانسوی قدیمی de Roland، Milton’s Paradise Lost، و سایر مشارکت‌های دیگر از این حماسه ژانر به پانتئون Weltliteratur. قابل توجه است که PMC تنها متن حماسی اسپانیایی است که باقی مانده است تقریباً به طور کامل در نسخه ای خطی که صرفاً به شعر اختصاص دارد. اگرچه نسخه خطی موجود در دهه های اول قرن چهاردهم تولید شد. این شعر قبلاً در سال 1207 همان طور که در کلفون مشخص شده است کپی شده است. با توجه به تاریخ نسبتاً متأخر نسخه خطی باقیمانده، به بهترین وجه می‌توان چنین بود با علاقه فزاینده به قهرمانش توضیح داده شد. در واقع تا پایان سیزدهم این شعر به عنوان یک سند تاریخی در چندین زبان عامیانه مورد استفاده قرار گرفت تواریخ، یک رویه تاریخ نگاری که بدون وقفه ادامه یافت تا پایان قرن پانزدهم. در این مدت در کنار پذیرش آن به عنوان بخشی از تاریخ رسمی اسپانیا، این اثر دستخوش یک سری بازنویسی شد. تجدید نظرها و تقویت‌ها، که روایت‌های تخیلی جدیدی را به‌عنوان آن تولید می‌کند به دیگر گونه های ادبی نقل مکان کرد. تا به امروز دانشجویان و دانش پژوهانی که می خواستند دست به خوانش انتقادی بزنند این شعر با مجموعه عظیمی از آثار علمی مواجه شد بدون راهنمای یک کتابچه راهنمای قابل اعتماد و به روز در PMC. چنین کمک به سادگی نه به زبان انگلیسی و نه در هیچ زبان دیگری وجود نداشت. به منظور. واسه اینکه. برای اینکه برای رفع این نیاز، حجم ما دانش انتقادی یک عدد را گرد هم می آورد از دانشمندان برجسته، که سهم بلامنازع آنها در زمینه PMC است مطالعات به طور گسترده ای شناخته شده است. هدف ما ارائه مقدمه ای آگاهانه به جنبه های ادبی کلیدی است شعر (مشکلات کدشناختی و متنی، تألیف، دریافت، زبان، قافیه و شعر، سبک فرمولی، مضامین، ابزارهای روایی، ساختار) و نیز ارائه جنبه ها و مسائل ضروری برای جامع تر درک اثر (زمینه تاریخی، انگیزه های ایدئولوژیک، ترویج در تواریخ قرون وسطی، جایگاه شعر در قانون اسپانیایی ادبیات). به همان اندازه مهم ارائه تفاسیر انتقادی جدید است که از دهه 1970، زمانی که دانشمندان شروع به چالش کردند، مطرح شده اند نظریه‌های رامون منندز پیدال که بر زبان‌شناسی غالب شده بود گفتمان از آغاز قرن گذشته با وجود کمبودهای مفروضات منندز پیدال، برخی از مشارکت های او هنوز معتبر هستند و به درستی در آخرین رویکردهای تحلیلی ادغام شده اند. این جلد با یک مقدمه همدیگر شروع می شود که نمای کلی از آن را ارائه می دهد جنبه های کلیدی شعر مانند طرح، ساختار و منابع، تالیف و قدمت، بافت تاریخی، ویژگی های عروضی، زبان و سبک، اجرا صفات و جایگاه شعر در طیف گفتمانی شفاهی و نوشتاری ادبیات. این پیش درآمد جای خود را به شانزده فصل می دهد که ویژگی های مهم را تحلیل می کند از شعر، از جمله مروری انتقادی از مهم ترین مطالعات روی موضوع. این مقالات حول پنج حوزه تحقیق سازماندهی شده اند: کدکس و نویسنده آن، زبان شعر، ویژگی های شعری، ابعاد تاریخی و استقبال از شعر از اواخر قرون وسطی تا امروز. در فصل اول، آلبرتو مونتانر شرحی از تنها نسخه خطی ارائه می دهد مروری بر معیارهای رقیب سرمقاله در دوم، ایرن زادرنکو مروری تلفیقی از بحث نویسندگی می کند. فصل های راجر رایت، فدریکو کورینته و خاویر رودریگز مولینا به روز ارائه می دهند مروری بر ویژگی های زبانی شعر: کجا و چرا سروده شده است، تجزیه و تحلیل دیاکرونیک و همزمان از ویژگی های زبانی متمایز آن، و نقش پیشینه زبانی و فرهنگی عربی اندلس. خوان کارلوس بایو، سالواتوره لونگو، متیو بیلی، و لئوناردو فونز مرکز را بررسی می‌کنند مشکلات در درک ادبی شعر به عنوان یک اثر هنری: شاعرانه تکنیک، صدای روایت، زیبایی شناسی شفاهی و ساختار. سیمون بارتون، ژرژ مارتین و یوکن لاکارا بر روی مجموعه عظیمی از تحقیقات تاریخی بنا شده اند در مورد سید و زمانه او برای ارائه مروری بر تاریخ شعر پیشینه، ارزش های اجتماعی و جنبه های قانونی. چهار فصل پایانی توسط مرسدس واکرو، فرانسیسکو باتیستا، فرناندو گومز ردوندو و لوئیس گالوان شرح مفصلی از سرنوشت شعر که توسط تاریخ نگاری مستند شده است ارائه دهید پرداختن به افسانه سید در تواریخ قدیمی اسپانیایی، بازنویسی از متون سیدیان (از جمله شعر قرن چهاردهم Mocedades de Rodrigo)، پژواک شعر در ادبیات قرن پانزدهم و تفاسیر ایدئولوژیک با الهام از کشف مجدد قرن 18 آن در طلوع اسپانیایی مدرن مطالعات. با توجه به تنوع دیدگاه های ارائه شده در این مجموعه اثر، خواننده این کار را انجام خواهد داد خیلی زود کشف کنید که تقریباً در هر جنبه ای نظرات متضادی وجود دارد بورسیه سیدیان ما، به عنوان ویراستار، نمی‌خواستیم این حس نادرست را ایجاد کنیم اجماعی که وجود ندارد و به هر نویسنده ای اجازه می دهد تا خود را افشا کند یا دیدگاه خودش این بدان معنا نیست که ما به هر چیزی اعتقاد داریم می رود، اما در نهایت این خواننده است که باید داده ها و استدلال را ارزیابی کند از هر نویسنده و تصمیم بگیرید که چه کسی مناسب ترین راه حل را ارائه می دهد. بدین ترتیب، این جلد دیدگاه های رقیب در مورد ویژگی های عروضی شعر را ارائه می دهد و چگونه چنین مفروضاتی به نحوه ویرایش شعر هدایت می شود (Bayo’s and فصول مونتانر)؛ بحث در مورد تعادل بین شفاهی و نوشتاری سنت در سرودن و اجرای شعر به عنوان اثر الف نویسنده آموخته در مقابل یک جونگلور محبوب (فصل Zaderenko در مورد نویسندگی در مقابل بیلی و واکورو)؛ یا اینکه چگونه استدلال های زبانی در مقابل یکدیگر برجسته می شوند معیارهای دیگر برای تعیین سؤالات مؤلف، منشأ جغرافیایی، و غیره (به عنوان مثال، استدلال رودریگز مولینا - مطابق با منندز پیدال، رافائل لاپسا و دیگو کاتالان - زبان نویسنده این است به احتمال زیاد از اکسترمادورا کاستیلیا نسبت به بورگوس، که مخالف است استدلال Zaderenko در مورد نویسنده به عنوان یک راهب بندیکتین از Cardeña). در واقع، نویسندگان اغلب یکدیگر را در مورد مسائل خاص به چالش می کشند در ارجاعات متقابل صریح به فصول مربوطه: به عنوان مثال، Montaner مفهوم ناهماهنگی بایو را به چالش می کشد؛ رودریگز مولینا مخالف است با رایت در مورد اینکه نسخه نویس نسخه خطی Cid در کجا آموزش دیده است و با Zaderenko در منطقه بورگوس به عنوان محل مبدا نویسنده. کورینته مقاله خود را با فاصله گرفتن از شخصیت پردازی به پایان می رساند شعر به عنوان یک «آواز مرزی» که اتفاقاً توسط مونتانر حمایت می شود؛ و به زودی. چنین طیفی از نظرات در ابتدا می تواند گیج کننده باشد، اما ما آن را در نظر گرفتیم لازم است تا دانشمندان برجسته در این زمینه که ممکن است در مورد آنها توافق کنند، گرد هم آیند برخی از جنبه‌ها، اما دیدگاه‌های متناقضی دارند که گرایش‌های اصلی مدرن را در بر می‌گیرد بورسیه سیدیان با توجه به گستردگی موضوعاتی که ارائه می شود، ما این حجم را باور داریم راهنمای مفیدی برای دانش پژوهان و دانشجویانی خواهد بود که به این موضوع علاقه مند هستند PMC، و ابزاری مفید برای بهتر شناخته شدن این شعر کاستیلی توسط یک خوانندگان بین المللی قرون وسطایی و دانشجویان ادبیات مشتاق به خواندن انتقادی از این کلاسیک از کتب زیبای اروپایی را آغاز کنید.

فهرست مطالب :


Prologue ix Irene Zaderenko and Alberto Montaner List of Figures xii Notes on Contributors xiii Introduction 1 Irene Zaderenko and Alberto Montaner Part 1 The Codex and the Author 1 The Poema de mio Cid as Text: Manuscript Transmission and Editorial Politics 43 Alberto Montaner 2 The Question of Authorship 89 Irene Zaderenko Part 2 Linguistic Aspects 3 Why was the Poema de mio Cid Written Down the Way It was? 119 Roger Wright 4 A Closer Look at the Poema de mio Cid’s Language 137 Javier Rodríguez Molina 5 On the Arabic Loanwords in the Poema de mio Cid 169 Federico Corriente Part 3 Poetic Aspects and Structure 6 On the Poetic Technique of the Poema de mio Cid 183 Juan Carlos Bayo Julve 7 “Mio Cid Ruy Díaz odredes lo que dixo”: The Voice of the Narrator, the Voice of the Characters 207 Salvatore Luongo 8 Oral Expression in the Poema de mio Cid 247 Matthew Bailey 9 Episodic Logic and the Structure of the Poema de mio Cid 271 Leonardo Funes Part 4 Historical Aspects 10 The Historical Context of the Poema de mio Cid 297 Simon Barton 11 Social Structures and Values in the Poema de mio Cid 322 Georges Martin 12 Legal Aspects of the Poema de mio Cid 347 Eukene Lacarra Lanz Part 5 The Poema de mio Cid in the Cultural History of Spain 13 The Poema de mio Cid and the Canon of the Spanish Epic Revisited 379 Mercedes Vaquero 14 The Poema de mio Cid in 13th- and 14th-Century Romance Historiography 412 Francisco Bautista 15 The Cidian Matter in the 15th Century 463 Fernando Gómez Redondo 16 The Canonization of the Poema de mio Cid from the 18th to the 20th Century 497 Luis Galván Select Bibliography 523 Index 527

توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


This volume brings together the knowledge of a number of distinguished scholars whose contributions to the field of Poema de mio Cid studies have been widely recognized. It provides an informed introduction to the poem and presents the most recent findings and interpretations. The Poema de mio Cid (PMC) has long been regarded as one of the major works of Spanish medieval literature due to its linguistic and literary value, its historical influence, and its foundational role in Castilian epic poetry. It stands side by side with Homeric poems, the Anglo-Saxon Beowulf, the Old French Chanson de Roland, Milton’s Paradise Lost, and other such contributions from the epic genre to the Weltliteratur pantheon. It is significant that the PMC is the only Spanish epic text that has survived almost in its entirety in a manuscript devoted solely to the poem. Though the extant manuscript was produced sometime in the first decades of the 14th century, the poem was previously copied in 1207 as indicated in the colophon. Regarding the relatively late date of the surviving manuscript, it can best be explained by the growing interest in its hero. In fact, by the end of the 13th century the poem began to be utilized as a historical document in several vernacular chronicles, a historiographical practice that continued uninterrupted until the end of the 15th century. During this period, alongside its acceptance as part of the official history of Spain, the work underwent a series of rewritings, revisions, and amplifications, generating new fictional narratives as it moved into other literary genres. Until today, students and scholars who wanted to embark on a critical reading of the poem were faced with a massive collection of scholarly works without the guide of a reliable and up-to-date handbook on the PMC. Such an aid simply did not exist either in English or in any other language. In order to meet this need, our volume brings together the critical knowledge of a number of distinguished scholars, whose undisputed contributions to the field of PMC studies have been widely recognized. Our aim is to provide an informed introduction to key literary aspects of the poem (codicological and textual problems, authorship, reception, language, rhyme and versification, formulaic style, themes, narrative devices, structure), as well as presenting essential aspects and issues for a more comprehensive understanding of the work (historical context, ideological motivations, prosification in medieval chronicles, the poem’s place in the canon of Spanish literature). Equally important is to present new critical interpretations that have been put forward since the 1970s, when scholars started to challenge Ramón Menéndez Pidal’s theories that had dominated the philological discourse since the beginning of the last century. Despite the shortcomings of Menéndez Pidal’s assumptions, some of his contributions are still valid and have rightfully been integrated in the latest analytical approaches. The volume starts with a synoptic introduction that offers an overview of the poem’s key aspects such as its plot, structure and sources, authorship and dating, historical context, prosodic features, language and style, performative traits, and the poem’s place within the discursive spectrum of oral and written literature. This prelude gives way to sixteen chapters that analyze crucial features of the poem, including a critical overview of the most significant studies on the subject. The essays are organized around five areas of inquiry: the codex and its author, the poem’s language, poetic features, historical dimensions, and the poem’s reception from the late Middle Ages through the present. In the first chapter, Alberto Montaner offers a description of the sole manuscript and an overview of competing editorial criteria. In the second, Irene Zaderenko makes a synoptic review of the authorship debate. The chapters by Roger Wright, Federico Corriente, and Javier Rodríguez Molina present an up-to-date overview of the linguistic features of the poem: where and why was it written, a diachronic and synchronic analysis of its distinctive linguistic traits, and the role of the Andalusian Arabic linguistic and cultural background. Juan Carlos Bayo, Salvatore Luongo, Matthew Bailey, and Leonardo Funes review the central problems in the literary appreciation of the poem as a work of art: poetic technique, narrative voice, oral aesthetic, and structure. Simon Barton, Georges Martin, and Eukene Lacarra build upon the massive body of historical scholarship on the Cid and his times to provide an overview of the poem’s historical background, social values, and legal aspects. The final four chapters by Mercedes Vaquero, Francisco Bautista, Fernando Gómez Redondo, and Luis Galván give a detailed account of the poem’s fate as documented by the historiographical treatment of the Cid’s legend in Old Spanish chronicles, reelaborations of Cidian texts (including the 14th-century poem Mocedades de Rodrigo), the poem’s echoes in 15th-century literature, and the ideological interpretations inspired by its 18th-century rediscovery at the dawn of modern Hispanic studies. Given the diversity of views presented in this body of work, the reader will discover very soon that there are conflicting opinions on almost every aspect of Cidian scholarship. We, as editors, did not want to create the false sense of a consensus that does not exist and have allowed each author to expose his or her own point of view. This does not mean that we believe that anything goes, but ultimately it is the reader who must evaluate the data and reasoning of each author and decide who offers the most appropriate solution. Thus, the volume presents competing views on the prosodic features of the poem and how such assumptions guide the way the poem is edited (Bayo’s and Montaner’s chapters); debates about the balance between oral and written traditions in the composition and performance of the poem as the work of a learned author versus a popular jongleur (Zaderenko’s chapter on authorship versus Bailey’s and Vaquero’s); or how linguistic arguments stand out vis-a-vis other criteria to ascertain questions of authorship, geographic provenance, etc. (for example, Rodríguez Molina’s argument – in line with Menéndez Pidal, Rafael Lapesa, and Diego Catalán – that the language of the author is more likely from Castilian Extremadura than from Burgos, which contravenes Zaderenko’s argument about the author as a Benedictine monk from Cardeña). As a matter of fact, the authors often challenge each other on specific issues in explicit cross-references to the pertinent chapters: for example, Montaner challenges Bayo’s concept of deictic dissonance; Rodríguez Molina disagrees with Wright as to where the copyist of the Cid manuscript was trained and with Zaderenko on the region of Burgos as the place of origin of the author; Corriente ends his essay distancing himself from the characterization of the poem as a “frontier song”, which happens to be advocated by Montaner; and so on. Such a range of opinions can be confusing at first, but we considered it necessary to bring together the leading scholars in the field who may agree on some aspects, yet have discrepant views that embody major trends in modern Cidian scholarship. Given the wide range of issues that are presented, we believe this volume will be a useful guide for both scholars and students who are interested in the PMC, and a helpful tool for making this Castilian poem better known by an international readership of medievalists and literature students eager to embark on a critical reading of this classic of European belles lettres.



پست ها تصادفی