دانلود کتاب چین و غرب در تقاطع: مقالاتی درباره ادبیات و فرهنگ تطبیقی بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید
نام کتاب : China and the West at the Crossroads: Essays on Comparative Literature and Culture
ویرایش : 1
عنوان ترجمه شده به فارسی : چین و غرب در تقاطع: مقالاتی درباره ادبیات و فرهنگ تطبیقی
سری : China Academic Library
نویسندگان : Daiyun Yue (auth.)
ناشر : Springer Singapore
سال نشر : 2016
تعداد صفحات : 374
ISBN (شابک) : 9789811011160 , 9789811011146
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 4 مگابایت
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
این کتاب با مروری بر گذشتهنگر قرن گذشته، تصویری پانوراما از ادبیات تطبیقی چینی را ارائه میکند، از پیدایش آن در اوایل دهه 1920، تا تکامل آن در دهه 1980، تا توسعه جدید در پایان قرن، با نگاهی آیندهنگر به آینده ادبیات تطبیقی در قرن بیست و یکم به پایان میرسد. مقالات ارائه شده در اینجا درک عمیق نویسنده را از ادبیات و فرهنگ کشور خود و کشورهای دیگر نشان می دهد. مجموعه ای غنی از مطالعات موردی و نظریه پردازی عمیق آن را به خواندنی بسیار جالب و روشنگر تبدیل کرده است.
پروفسور. دایون یوئه استاد برجسته دانشگاه پکن و از چهره های برجسته در ادبیات تطبیقی چین است. او به عنوان رئیس موسسه ادبیات تطبیقی و مطالعات فرهنگی، PKU (1984-1998) و سومین رئیس انجمن ادبیات تطبیقی چین (1989-2014) خدمت کرده است. بعلاوه، او بنیانگذار Dialogue Transculturel است، که یک مجله بسیار تحسین شده در زمینه ادبیات تطبیقی است.
پروفسور. یوه به ادبیات برجسته به عنوان پلی برای پیوند افراد با سنتهای فرهنگی مختلف برخورد میکند: «دلیل امکان پژوهش ادبی میانرشتهای بین دو فرهنگ بیگانه این است که گفتوگو بین فرهنگهای بیگانه، همراه با تبادل و تفاهم، با سهولت بیشتری از طریق ادبیات محقق میشود.» ارزش ادبیات تطبیقی در اینجا نهفته است.
Beginning with a retrospective of the past century, this book offers a panoramic picture of Chinese comparative literature, from its nascence in the early 1920s, through its evolution in the 1980s, to the new development at the turn of the century, ending with a prospective look at the future of comparative literature in the 21st century. The articles presented here reveal the author’s deep understandings of the literature and culture of her own country and those of other countries. A rich array of case studies and in-depth theorizing make it an extremely interesting and enlightening read.
Prof. Daiyun Yue is a prominent professor at Peking University and a leading figure in Chinese comparative literature. She has served as Head of the Institute for Comparative Literature and Cultural Studies, PKU (1984—1998) and the third president of the Chinese Comparative Literature Association (1989—2014). Further, she is the founder of Dialogue Transculturel, a much-acclaimed journal of comparative literature.
Prof. Yue approaches outstanding literature as a bridge to link people of different cultural traditions: “The reason why interdisciplinary literary research between two alien cultures is possible is because dialog between alien cultures, along with exchange and understanding, is more readily realized through literature.” Herein lies the value of comparative literature.