Translation as Conquest: Sahagún and Universal History of the Things of New Spain (Parecos y Australes. Ensayos de Cultura de la Colonia Book 13)

دانلود کتاب Translation as Conquest: Sahagún and Universal History of the Things of New Spain (Parecos y Australes. Ensayos de Cultura de la Colonia Book 13)

31000 تومان موجود

کتاب ترجمه به عنوان فتح: ساهاگون و تاریخ جهانی چیزهای اسپانیای جدید (Parecos y Australes. Ensayos de Cultura de la Colonia 13) نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب ترجمه به عنوان فتح: ساهاگون و تاریخ جهانی چیزهای اسپانیای جدید (Parecos y Australes. Ensayos de Cultura de la Colonia 13) بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 10


توضیحاتی در مورد کتاب Translation as Conquest: Sahagún and Universal History of the Things of New Spain (Parecos y Australes. Ensayos de Cultura de la Colonia Book 13)

نام کتاب : Translation as Conquest: Sahagún and Universal History of the Things of New Spain (Parecos y Australes. Ensayos de Cultura de la Colonia Book 13)
عنوان ترجمه شده به فارسی : ترجمه به عنوان فتح: ساهاگون و تاریخ جهانی چیزهای اسپانیای جدید (Parecos y Australes. Ensayos de Cultura de la Colonia کتاب 13)
سری :
نویسندگان :
ناشر : Editorial Iberoamericana / Vervuert
سال نشر : 2014
تعداد صفحات : 320
ISBN (شابک) : 9783865276407
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 2 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :


عنوان ترجمه به عنوان فتح به عنوان یک استعاره دوگانه عمل می کند که ترجمه، تسخیر و تبدیل را به هم مرتبط می کند و مدعی نقش ساهاگون به عنوان ذهن کنترل کننده فرآیند ترجمه و به عنوان ویراستار محصول ترجمه فرهنگی است.

فهرست مطالب :


TRANSLATION AS CONQUEST: SAHAGÚN AND UNIVERSAL (...)
PÁGINA LEGAL
TABLE OF CONTENTS
ACKNOWLEDGEMENTS
INTRODUCTION
CHAPTER 1: SAHAGÚN’S EDUCATION AND FRANCISCAN (...)
SAHAGÚN’S INTELLECTUAL ORIGINS: FROM EARLY (...)
SAHAGÚN’S RELIGIOUS EDUCATION: THE FRIARY (...)
CHAPTER 2: SAHAGÚN AND THE SPIRITUAL CONQUEST (...)
THE IMPERIAL COLLEGE OF SANTA CRUZ IN SANTIAGO (...)
SAHAGÚN’S COMPOSITION OF LINGUISTIC AND (...)
BOOKS ON ANTIQUITIES AND GEOGRAPHICAL ACCOUNTS
CHAPTER 3: SAHAGÚN’S INTELLECTUAL MODELS (...)
SAHAGÚN AND THE ENCYCLOPAEDIC TRADITION
THE INFLUENCE OF CHRISTIAN WORKS ON HISTORIA (...)
CHAPTER 4: INQUISITORIAL TECHNIQUES AS (...)
THE INQUISITION IN SPAIN AND NEW SPAIN (...)
OLMOS AND SAHAGÚN’S APPLICATION OF THE (...)
THE ORIGIN OF SAHAGÚN’S QUESTIONS
CHAPTER 5: THE COMPOSITION OF HISTORIA (...)
THE NAHUA RESPONDENTS’ ROLE
THE NAHUA ASSISTANTS’ ROLE
SAHAGÚN’S ROLE
CONCLUSION
APPENDIX I: CONTENTS OF HISTORIA UNIVERSAL
APPENDIX II: COMPARISON OF CONTENTS
APPENDIX III: SAHAGÚN’S REARRANGEMENT OFCONTENTS
BIBLIOGRAPHY
INDEX

توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


The title Translation as Conquest serves as a twofold metaphor that associates translation, conquest, and conversion and claims the role of Sahagún as the controlling mind of the translation process and as the editor of the cultural translation product.



پست ها تصادفی