دانلود کتاب پرنسس کی و من: داستان هایی در مورد سرپرستان مینه سوتا و خیلی چیزهای دیگر بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید
نام کتاب : Princess Kay and Me: Stories about the Minnesota Butterheads and much more
عنوان ترجمه شده به فارسی : پرنسس کی و من: داستان هایی در مورد سرپرستان مینه سوتا و خیلی چیزهای دیگر
سری :
نویسندگان : Linda Christensen
ناشر : Kirk House Publishers
سال نشر : 2022
تعداد صفحات :
ISBN (شابک) : 9781952976377 , 2022901991
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : epub درصورت درخواست کاربر به PDF تبدیل می شود
حجم کتاب : 5 Mb
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
لیندا کریستنسن وقتی در سال 1972 وارد یک کولر 40 درجهای چرخان شد، نمیدانست که در داخل آن خنککننده، در 50 نمایشگاه بعدی، 41500 پوند کره را به شکل بیش از 550 زن جوان درگیر میکند. کشاورزی لبنیات.
در آن زمان، سنتهایی در اطراف «سرشکنها» شکل گرفت، از جمله زندگیهایی که پس از نمایشگاه ادامه میدادند، برخی بهعنوان قطعات اصلی روی میزهای عروسی، در خمیر کوکیها برای صدها مبادله پخت در تعطیلات، در خوراک ذرت شهر، و صبحانه پنکیک کلیسا. برخی برای دههها در فریزرهای خانوادگی مزرعهداری باقی میمانند.
لیندا به شوخی میگوید که از طریق مکالمات سردتر با آزمودنیهایش، حداقل مدرک فارغالتحصیلی در پرورش نظری لبنیات دریافت کرده است. او همچنین درباره تاریخچه کره، مجسمه سازی کره، کمک های سنتی زنان به لبنیات خانگی و داستان جدید زنان کشاورز لبنیات چیزهای زیادی یاد گرفته است.
مینسوتان ها لیندا را به خاطر به دست آوردن ایالت و آن تجلیل کرده اند. شناسایی ملی دامداران او از وضعیت نماد مینه سوتا لذت می برد. اکنون او بسیاری از خاطرات منحصر به فرد خود را، نه تنها از تاریخچه کنده کاری کره، بلکه از زندگی اولیه و سفر خود به تبدیل شدن به زنی که در نمایشگاه ایالتی مینه سوتا کره می کند، زنده می کند.
Little did Linda Christensen know when she walked into a 40-degree, rotating cooler in 1972 that inside that cooler, over the next 50 fairs, she would carve 41,500 pounds of butter into the likenesses of more than 550 young women involved in dairy farming.
In that time, traditions developed around the "butterheads" including the lives they go on to live after the fair, some as centerpieces on wedding tables, in cookie dough for hundreds of holiday baking exchanges, at town corn feeds, and church pancake breakfasts. Some remain in farm family freezers for decades.
Linda jokes that through cooler conversations with her subjects she has achieved at least a graduate degree in theoretical dairy farming. She has also learned much about the history of butter, of butter sculpting, of women's traditional contributions to their home dairies, and the new story of women dairy farmers.
Minnesotans have honored Linda for gaining the state and its dairy farmers national recognition. She enjoys the status of Minnesota icon. Now she relives her many unique memories, not only of her butter carving history but of her early life and journey to becoming the woman who carves butter at the Minnesota State Fair.